আমরা এমনি এসে ভেসে যাই

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: September 10, 2024 4:09 pm
  • Updated: September 10, 2024 4:09 pm
The experience of translation 'Gitanjali' from bengali to kurmali। Robbar

অনুবাদ ছাড়া কোনও ভাষারই সাহিত‌্য সমৃদ্ধ হয় না

কুড়মালি, সাঁওতালির ভাষার সাহিত‌্যকে আরও এগিয়ে নিয়ে যেতে অনুবাদ জরুরি।

অভিমন্যু মাহাতো

An article about Pushpalata Ray। Robbar

লেখক-অনুবাদক-সন্দেশী, তবুও বাঙালির কাছে বিস্মৃত রায় পরিবারের পুষ্পলতা

লাইন টানা ‘স্কলার’ এক্সারসাইজ খাতায় ইংরেজি থ্রিলার অনুবাদ করতেন। বিশেষ করে মনে আছে, একবার আগাথা ক্রিস্টির ডিটেকটিভ নভেল অনুবাদ করছিলেন, খুব সহজবোধ্য করে ঝরঝরে লেখা পড়ে পড়ে শোনাতেনও।

জয়তী গুপ্ত

An article about Subodh Ghosh। Robbar

গীতার আত্মপ্রশ্ন তৈরি করেছিল সুবোধ ঘোষের ‘হরিদা’কে

আজ সুবোধ ঘোষের জন্মদিন। লিখছেন রাজদীপ রায়

রাজদীপ রায়

Rabindranath an emotionalism। Robbar

আবেগসর্বস্ব ধর্ম ও রাজনীতির বিরোধিতা করে অপ্রিয় হয়েছিলেন

পরিণত রবীন্দ্রনাথ কিন্তু আবেগসর্বস্বতাকে পছন্দ করতেন না। বরং বাঙালির আবেগের অতিরেক তাঁর বিরক্তির কারণ।

বিশ্বজিৎ রায়

Tourist spot purulia is being destroyed by tourism। Robbar

যারা অরণ্য বাঁচাচ্ছে, তারাই আজ ধ্বংসের মুখে

অযোধ্যায় ঘুরতে যাওয়া পর্যটকদের মনে কেন এই প্রশ্ন জাগে না, কীভাবে এই প্রত্যন্ত জঙ্গলে কীসের বিনিময়ে একের পর এক ঝাঁ চকচকে বহুতল হোটেল এবং রিসর্ট তৈরি হয়ে চলেছে।

নীলাদ্রি সরকার

The destruction of coexistence। Robbar

পলাশ গাছ ছায়া দিত কালো সিংহকে, তবু তারা শত্রু হয়ে গেল

সৌহার্দ্যপূর্ণ সহাবস্থানের মাঝে সামান্য মতান্তর কী করতে পারে!

দেবাঞ্জন সেনগুপ্ত