‘গীতাঞ্জলি’ আসলে বাংলা অনুবাদে বাইবেল, এই বলে জাপানিদের ধোঁকা দেন সুহাসিনী

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: August 24, 2024 8:18 pm
  • Updated: August 25, 2024 3:51 pm
Brand buildings and Hawkers of kolkata। Robbar

‘টাটকা’ সবজি ‘জ্যান্ত’ বললে বিক্রি বাড়ে, এটাও বিজ্ঞাপন

ফেরিওয়ালাদের মৌলিক ডাক তাঁদের ব্র্যান্ড তৈরি করে।

মৃত্যুঞ্জয় চট্টোপাধ্যায়

khelaidoscope episode 27 by rajarshi gangopadhyay। Robbar

তিনি না থাকলে ভারতীয় ক্রিকেটে ‘অপ্রকাশিত’ থাকত ধোনি

সুনীল গাভাসকর-সহ সমগ্র পশ্চিমাঞ্চল টিমকে কর্কশ ‘স্লেজিং’ করে নাকের জলে, চোখের জলে করে ছেড়েছিলেন প্রকাশ পোদ্দার!

রাজর্ষি গঙ্গোপাধ্যায়

An article about Alokranjan Dasgupta on his death anniversary। Robbar

প্রথম সংস্করণই শেষ হয়নি, তবুও কীসের প্রত্যাশায় অলোকরঞ্জনের এই বিপুল সাহিত্যকর্ম?

সার্ত্র বলেছিলেন অলোকরঞ্জনকে– ‘কবিতায় অন্যভাবে কাজ করা যায়, কিন্তু গদ্য লিখতে গেলে সামাজিক দায়িত্ব নিতে হয়।’

জিৎ মুখোপাধ্যায়

12th-episode of blotting paper by swapnamoy chakraborty

‘গাঁধী ভগোয়ান’ নাকি ‘বিরসা ভগোয়ানের পহেলা অবতার’

বিরসা ‘ভগোয়ান’ হতে পেরেছিলেন কেন? কারণ তার অনেক ‘পঢ়াই’ ছিল। মিশনারির ‘পঢ়াই’ ছিল, সাধুবাবাদের ‘পঢ়াই’ ছিল, গাবুঢ়াদের ‘পঢ়াই’ ছিল। এক একটা বই মানে এক একটা চোখ। ভগবানদের অনেক চোখ থাকে। ‘কিতাব’ হল মানুষের আসল সম্পদ।

স্বপ্নময় চক্রবর্তী

kathkhodai-episode-44-by-ranjan-bandyopadhyay। Robbar

আম-বাঙালি যেভাবে আমকে বোঝে, দুই আমেরিকান লেখিকা সেভাবেই বুঝতে চেয়েছেন

কোথায় আমেরিকায় সেই আম-সংস্কৃতি! কোথায় আমেরিকায় আমের বাজারে সেই স্বাদ-গন্ধ-রং তরিবত? ওইগুলো আম না আমের মড়া?

রঞ্জন বন্দ্যোপাধ্যায়

19th-episode-of-blotting-paper-by-swapnomoy-chakraborty। Robbar

ধোঁয়া আর শব্দেই বুঝে গেছি আট-তিন-পাঁচ-দেড়-দেড়!

বাবাজি ঝোলা থেকে একটা ছোট্ট দাঁড়িপাল্লা বের করলেন। এটাকে ‘নিক্তি’ বলে। আর একটা রুপোর টাকা, একটা আধুলি ও সিকি। এইবার দীক্ষা দেওয়া হবে। আমি উত্তেজনায় কাঁপছি। বাবলুদা আমাকে বলল, ‘তোকে এবার একটু বাইরে যেতে হবে!’

স্বপ্নময় চক্রবর্তী