সাদা-কালো নির্মল বাঙালিয়ানা

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: May 9, 2024 3:20 pm
  • Updated: May 10, 2024 8:03 pm
22th-episode-of-natua-by-debsankar-halder। Robbar

নতুন চরিত্রের ভিড়ে থেকে যায় লুকিয়ে থাকা পুরনো মুখ

অভিনয়ের জন্য অভিনেতার একটু অন্ধকার চাই। অন্ধকারেই তো অভিনয় ফোটে।

দেবশঙ্কর হালদার

totakahini episode 12 by jose barreto। Robbar

‘মোহনবাগান দিবস’ একজন ভারতীয় ফুটবলারের কাছে যতটা আবেগের, আমার কাছেও তাই

অন্য ভারতীয় ফুটবলাররা যেভাবে ২৯ জুলাই ‘মোহনবাগান ডে’ পালন করে, আমিও সেভাবেই করেছি।

জোস ব্যারেটো

An interview of Arun Som on the occasion of world translation day। Robbar

অনুবাদককে হাল ছেড়ে দিলে চলবে না

অনেকের ধারণা প্রগতিতে থেকে যে অনুবাদগুলো বেরতে, সেগুলো সব রুশ থেকে। কিন্তু রুশ থেকে হাতেগোনা কয়েকজন অনুবাদ করতেন। জানাচ্ছেন অরুণ সোম। আজ, ৩০ সেপ্টেম্বর, বিশ্ব অনুবাদ দিবস উপলক্ষে অরুণ সোমের সাক্ষাৎকার রোববার.ইন-এ। প্রথম পর্ব।

তিতাস রায় বর্মন

an article about gulzar on his gyanpith achievement। Robbar

পুরো উপমহাদেশই আমাদের ঘর, বলেছিলেন গুলজার

গুলজারের ‘সন্দেহজনক কবিতা’, বাংলায় অনূদিত হয়েছিল সন্দীপন চক্রবর্তীর হাত ধরে। সেই বইয়ের ভূমিকা লিখেছিলেন শঙ্খ ঘোষ। এই বই তখনও জানত না, একদিন এই বই দুই জ্ঞানপীঠ প্রাপককে ধরে রেখেছে। 

সন্দীপন চক্রবর্তী

an article on purple colour by hiya mukhopadhayay। Robbar

বেগুনি রংটা বাস্তবে কোনও অস্তিত্ব নেই, গোটাটাই একটা কাল্পনিক নির্মাণ

ক্যালিগুলার আমলে নিয়ম করে জনসাধারণের ব্যবহারের জন্য এ রংকে পুরোপুরি নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়েছিল। সেনেটের উচ্চপদাধিকারীরাও বড়জোর তাদের পোশাকে এক ফালি বেগুনি পার ব্যবহারের অনুমতি পেয়েছিলেন। আর সাম্রাজ্যের একজনই পুরোদস্তুর বেগুনি টোগায় সর্বাঙ্গ ঢাকার অধিকারী ছিলেন– তিনি স্বয়ং সিজার!

হিয়া মুখোপাধ্যায়

book review of matritto mondo valo mayer galpo। Robbar

মা শব্দের দৈবী মহিমাকে আঘাত করে এই বই

যেকোনও মানুষের মতোই মাকেও কোনও বাইনারিতে বেঁধে ফেলা সমস্যার।

রণিতা চট্টোপাধ্যায়