নির্বাক ছবির অস্তাচল ও সবাক ছবির উদয়াচল ধরা পড়েছিল যে সিনেপত্রিকায়

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: October 19, 2024 9:20 pm
  • Updated: October 19, 2024 9:21 pm
18th episode of Janata Cinema Hall by priyak mitra। Robbar

পানশালায় তখন ‘কহি দূর যব’ বেজে উঠলে কান্নায় ভেঙে পড়ত পেঁচো মাতাল

আমরা সেইসব সারেগামা পেরিয়ে যদি ভাবি, স্মৃতিকে পেরিয়ে গিয়েও সময়কে চেনা যায়, হয়তো সেখানে চিহ্ন হিসেবে আমরা পেয়ে যাব গানকেই।

প্রিয়ক মিত্র

20th-episode-of-natua-by-debsankar-halder। Robbar

খালেদ চৌধুরীর আঁকা ক্যানভাসে প্রাণের আলো জ্বেলেছিলেন তাপস সেন

‘ফেরিওয়ালার মৃত্যু’ নাটকের মঞ্চসজ্জা করেছিলেন খালেদ চৌধুরী। আর আলোকসম্পাতে ছিলেন তাপস সেন।

দেবশঙ্কর হালদার

Bydhgita and Vivekananda। Robbar

‘ব্যাধগীতা’য় পড়া যে অনাসক্তির কাহিনি বলতেন স্বামী বিবেকানন্দ

আনন্দের সঙ্গে কর্তব্য পালন করলেই প্রকৃত জ্ঞানের স্ফুরণ হয়।

স্বামী কৃষ্ণনাথানন্দ

mejobouthakrun episode 25। Robbar

জ্ঞানদা প্রথম মা হল একটি মৃত সন্তান প্রসব করে!

পুতুলের ঘরে কাদম্বরী আর রবি সংসার পেতেছে– ভালোবাসার ডলস হাউস!

রঞ্জন বন্দ্যোপাধ্যায়

we have to accept opportunity with gratitude। Robbar

দৃষ্টি ক্ষীণ হলেও, অন্তর্দৃষ্টি প্রবলভাবে সজাগ

সুযোগ বা সৌভাগ্যকেও সংযত মনে গ্রহণ করতে হয়। লিখছেন দেবাঞ্জন সেনগুপ্ত

দেবাঞ্জন সেনগুপ্ত

Interview of German translator Sulagna Mukhopadhyay | Robbar

এদেশে অনুবাদকদের প্রাপ্য সম্মান এখনও কেউ দিতে পারেননি

সুলগ্না মুখোপাধ্যায় অনুবাদক। দীর্ঘ চার দশকের সম্পর্ক জার্মান ভাষার সঙ্গে। জার্মান ভাষার গল্প-কবিতা নিয়ে আসেন বাঙালি পাঠকের কাছে। সম্প্রতি অনুবাদ করেছেন পোলিশ সাংবাদিক ও লেখক জানা স্লোনিহ্বোস্কোর উপন্যাস ‘রঙিন শার্সিওয়ালা বাড়ি’। বাংলা সাহিত্য, অনুবাদ ও সমাজ নিয়ে তাঁর একক সাক্ষাৎকার।

উৎসা সারমিন