বাংলা ভাষা-সাহিত্যের জমিতে পা রেখে জানলাগুলো খুলে দেওয়াই রসিকজনের কাজ

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: June 27, 2024 8:49 pm
  • Updated: June 27, 2024 8:49 pm
Interview of German translator Sulagna Mukhopadhyay | Robbar

এদেশে অনুবাদকদের প্রাপ্য সম্মান এখনও কেউ দিতে পারেননি

সুলগ্না মুখোপাধ্যায় অনুবাদক। দীর্ঘ চার দশকের সম্পর্ক জার্মান ভাষার সঙ্গে। জার্মান ভাষার গল্প-কবিতা নিয়ে আসেন বাঙালি পাঠকের কাছে। সম্প্রতি অনুবাদ করেছেন পোলিশ সাংবাদিক ও লেখক জানা স্লোনিহ্বোস্কোর উপন্যাস ‘রঙিন শার্সিওয়ালা বাড়ি’। বাংলা সাহিত্য, অনুবাদ ও সমাজ নিয়ে তাঁর একক সাক্ষাৎকার।

উৎসা সারমিন

Chandrabindu meets Rituparno Ghosh for the first time।Robbar

‘চন্দ্রবিন্দু’র অ্যালবামের এরকম সব নাম কেন, জানতে চেয়েছিলেন ঋতুদা

টি-শার্ট আর জিন্‌সে ঋতুদাকে দেখে অবাক হয়ে গিয়েছিলাম। লিখছেন অনিন্দ্য চট্টোপাধ্যায়।

অনিন্দ্য চট্টোপাধ্যায়

an article about the death of horse on the amarnath yatra। Robbar

যে পুণ্যলাভের জন্য নিরীহ পশুর প্রাণ যায়, তা অমানবিক

আমরা যারা নিজেদের তীর্থযাত্রী কিংবা পুণ্যার্থী বলে দাবি করি, আমরা নিজেদের অজান্তেই কি পুণ্যের বদলে পাপকে বরণ করে নিচ্ছি না?

শুভ্ররূপ বন্দ্যোপাধ্যায়

an obituary of poet arun chakraborty। Robbar

অরুণদার একটা ক্লাসে থমকে গিয়েছিল আস্ত জঙ্গল কাটার ষড়যন্ত্র

কবির কোনও ভ্যানিটি ছিল না। যেখানে সেখানে বসে পড়তেন চায়ের ঠেকে। কেউ চাইলেই এক টুকরো কাগজে কোনও কবিতার লাইন লিখে দিতেন। তারপর সেটার কী হত, জানতেও চাইতেন না। এমনিই ছিল তাঁর সরল জীবন-যাপন। সেই প্রয়াত কবি অরুণ চক্রবর্তীকে নিয়ে এই বিশেষ স্মৃতিচারণা।

বিদ্যুৎ ভট্টাচার্য

New addition to Dutch fairytale। Robbar

ডেলিভারি বয়, ইলেকট্রিক অ্যাপরেন্টিস থেকে ক্রিকেট বিশ্বকাপের মঞ্চ: ডাচ রূপকথায় নতুন পালক

জীবনযুদ্ধ আর ক্রিকেট মিশে গিয়েছে নেদারল্যান্ডস ক্রিকেট দলে।

সুমন্ত চট্টোপাধ্যায়

Birth centenary of Habib Tanvir। Robbar

সামান্যকে অসামান্য করতে হাবিব তনভীরের একমাত্র আশ্রয় ছিল নাটক

আজ, ১ সেপ্টেম্বর, হাবিব তানভীরের জন্মশতবর্ষ। স্মৃতিচারণ করলেন বন্ধুবর শমীক বন্দ্যোপাধ্যায়।

শমীক বন্দ্যোপাধ্যায়