না খেতে পাওয়ার দিনলিপিতে সকলেই ‘উদ্বাস্তু বাঙাল’

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: June 21, 2025 5:46 pm
  • Updated: June 21, 2025 7:27 pm
Niranna episode 1 by Amitabha Malakar about the history of starvation | Robbar
an article on uncertain future of commonwealth games। Robbar

অনিশ্চয়তার খাদে গড়িয়ে চলেছে ভবিষ্যতের কমনওয়েলথ গেমস

বিশ্ব ক্রীড়াক্ষেত্র যে বাঁকে দাঁড়িয়ে, তাতে ভবিষ্যতের সাক্ষী মালিক, মনিকা বাত্রা, লক্ষ্য সেনদের বিকল্প পথের কথা ভাবতে শুরু করতে হবে। কমনওয়েলথ গেমসকে ভুলে অলিম্পিক, এশিয়াডের প্রস্তুতি হিসেবে পাখির চোখ করতে হবে নিজ খেলার আঞ্চলিক, মহাদেশীয় ও বিশ্ব চ্যাম্পিয়নশিপগুলোকে।

সোমক রায়চৌধুরী

an article on misinterpretation of sanskrit in politics। Robbar

সংস্কৃত ভাষার জ্ঞানপীঠ জুটলেও রাজনীতির কল্যাণে ভুল ব্যাখ্যা কিছু কমবে না

যথেষ্ট সম্ভ্রম করে সংস্কৃত ভাষাকে কুলুঙ্গির ঠাকুর করে রেখেছি। সম্মানের শেষ নেই, অথচ গ্রহণের দায়ও নেই। হেনকালে যখন সনাতনের ডাক পড়ল তখন ত্রাহি মধুসূদন!

সরোজ দরবার

An article about Taaler bora। Robbar

বড়ার রাজা তালের বড়া

জন্মাষ্টমী বলে কথা, তাল খান, পড়ুনও। তাল কেটে না যায় দেখবেন শুধু!

পিনাকী ভট্টাচার্য

Dialogues of mother in cinemas by Udayan Ghoshchowdhury। Robbar

মাতৃভাষা, মানে মায়ের বুলি, মানে মায়ের ডায়লগ

অলিখিত সাংবিধানিক অধিকারে, যেহেতু আমরা সিনেমা বুঝে ফেলি হামার আগেই, অতএব অথ সিনে-মায়ের কিছু বুলি।

উদয়ন ঘোষচৌধুরি

Kazi Najrul Islam arrested for sedition hundred years ago। Robbar

স্বাধীনতার লড়াই কলমের জোরে লড়তে গিয়ে জেল খাটতে হয়েছিল নজরুলকে 

কী বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলেন রবীন্দ্রনাথ নজরুলকে? কেন জেলে গিয়েছিলেন নজরুল? ঠিক কী ঘটেছিল একশো বছর আগে?

ঋত্বিক মল্লিক

Translation of Ghassan Kanafani's story ‘Land of Sad Oranges’ in bengali by Basu Acharya। Robbar

বিষণ্ণ কমলালেবুর দেশে

ঘাসান কানাফানি-র ‘ল্যান্ড অফ স্যাড অরেঞ্জেস’ গল্পটির অনুবাদ– ‘বিষণ্ণ কমলালেবুর দেশে’। ভাষান্তর বাসু আচার্য-র।

বাসু আচার্য