জনতা দেখছে রেকর্ড, আদপে ক্রিকেট উঠছে চিতায়

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: March 28, 2024 6:26 pm
  • Updated: March 28, 2024 6:26 pm
Framekahini 13 about Mrinal Sen by Sanjeet Chowdhury। Robbar

মৃণাল সেনকে এক ডলারেই গল্পের স্বত্ব বিক্রি করবেন, বলেছিলেন মার্কেস

সদ্য প্রকাশিত ছবির নিন্দা ওঁর সামনেই করা যেত।

সঞ্জীত চৌধুরী

burj khalifa is now satish tower claimed by indian comedian। Robbar

মোর নাম এই বলে খ্যাত হোক…

কৌতুক শ্রীবাস্তব নামের একটা কমেডিয়ান সম্প্রতি আবিষ্কার করেছেন যে, বুর্জ খলিফাকে ‘সতীশ টাওয়ার’ নামেও ডাকা যায়!

সৌমিত দেব

An article about Budhadeb Basu on his birth anniversary। Robbar

এই পৃথিবী শুধুমাত্র সাহিত্যের জন্যই বেঁচে আছে, একথা শেষ মনে করিয়েছিলেন বুদ্ধদেব বসু

এরকম নির্মল রোম্যান্টিক যে ছয়ের দশকে থাকতে পারেন, এ আমরা ভাবতেও পারিনি। ৩০ নভেম্বর বুদ্ধদেব বসুর জন্মদিন উপলক্ষে বিশেষ লেখা।

সঞ্জয় মুখোপাধ্যায়

a memoir about ismail kadare by prithu halder। Robbar

ক্ষমতাকে চিরকাল বিব্রত করবে কাদারের হোমারীয় দৃষ্টি

মৃত্যুর কয়েকদিন আগে অব্দি প্যারিসের মানুষ দেখত ইসমাইল কাদারে লে রস্ত্যাঁ ক্যাফেতে বসে আছেন সকালবেলা। হাতে কলম। বিস্তীর্ণ লাক্সেমবার্গ উদ্যানের দিকে চেয়ে ভেবে নিচ্ছেন তাঁর পরবর্তী শব্দ।

পৃথু হালদার

Tirther Jhaank episode 3। Robbar

পুত্র রাম-লক্ষ্মণ বিদ্যমান থাকতেও পুত্রবধূ সীতা দশরথের পিণ্ডদান করেছিলেন গয়ায়

গয়া গেলে ‘শরীর ত্যাগের’ সম্ভাবনা থাকায় কোনও দিন শ্রীরামকৃষ্ণ আর গয়াধাম যাত্রা করেননি।

কৌশিক দত্ত

1th episode of rushkotha by arun-som। Robbar

সমর সেনকে দিয়ে কি রুশ কাব্যসংকলন অনুবাদ করানো যেত না?

আক্ষেপের বিষয়, মস্কোর অনুবাদ সাহিত্যের প্রকাশালয় তার দীর্ঘ অর্ধ শতাধিক বর্ষের ইতিহাসে রুশ ক্ল্যাসিকের অনুবাদ যতটুকু প্রকাশ করেছে, রুশ কবিতার অনুবাদ সেই তুলনায় প্রায় করেনি।

অরুণ সোম