দূষণের বিচারে কলকাতা থেকে দিল্লি মোটেই দূরে নয়

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: November 18, 2023 7:59 pm
  • Updated: November 18, 2023 8:02 pm
Translation of Ghassan Kanafani's story ‘Land of Sad Oranges’ in bengali by Basu Acharya। Robbar

বিষণ্ণ কমলালেবুর দেশে

ঘাসান কানাফানি-র ‘ল্যান্ড অফ স্যাড অরেঞ্জেস’ গল্পটির অনুবাদ– ‘বিষণ্ণ কমলালেবুর দেশে’। ভাষান্তর বাসু আচার্য-র।

বাসু আচার্য

Old man and the train। Robbar

একই জায়গা ক্রস করেছিলাম পাঁচবার

বৃদ্ধ ভদ্রলোক বলেছিলেন, রাতে মানুষ না গাছ ঠাউর হয় না। লিখছেন সোমদত্তা মৈত্র

an article on positive role of future generation in social movement। Robbar

দ্বিধার যে পৃথিবীটাকে জয় করেছে আমাদের উত্তরপ্রজন্ম

যতই আমরা আমাদের পরের প্রজন্মকে নিজেদের স্ক্রিনের জগতে, নিজেদের স্পেসে বসবাসকারী মানুষ ভাবি, তারা প্রমাণ করছে তারা সচেতন, তাদের ন্যায়-অন্যায় বোধ আর মানসিক দৃঢ়তা আমাদের চেয়ে অনেক বেশি।

মহুয়া সেন মুখোপাধ্যায়

An article about film Jesse Eisenberg's film 'A Real Pain'

জীবনের দরজার বাইরে আমাদের একখানা করে দুঃখের নুড়ি পড়ে আছে

জেসি আইসেনবার্গের ‘আ রিয়াল পেইন’ আমাদের শিখিয়ে দিয়ে যায় যে আমাদের প্রত্যেকের বাড়ির দরজার বাইরে একটা নুড়ি পড়ে আছে। যখনই কষ্ট পাব আমাদের ভাবতে হবে আমাদের পূর্বসূরিরা এর থেকেও বেশি ব্যথা নিয়ে পৃথিবীতে টিকেছিলেন। জীবনের রণে ভঙ্গ দিয়ে আমাদের সরে গেলে চলবে না।

ভাস্কর মজুমদার

Kusumdihar kabya episode 22। Robbar

গুন্ডাবাহিনীর বিরুদ্ধে মাওবাদীরা, কুসুমডিহায় মনোবল বাড়ছে মানুষের

রেশমি আবিষ্কার করছে নিজেকে নতুন করে।

কুণাল ঘোষ

An Exclusive interview of an ice-cream seller। Robbar

আইপিএল এলে আইসক্রিম পড়ে থাকে না

ক্রিকেট যে কারণে ভালোবাসেন ইডেনের বাইরের আইসক্রিমওয়ালা।

শুভদীপ রায়