মায়েদের ‘দেবী’ বলা আসলে সমাজের নিস্পৃহতার ক্ষতিপূরণ, মনে করতেন সুকুমারী ভট্টাচার্য

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: July 12, 2024 10:58 am
  • Updated: July 12, 2024 11:01 am
An article about Akash Deep। Robbar

আকাশ দীপকে দলে নিতে সমর্থন করেছিল সৌরভ গঙ্গোপাধ্যায়

আকাশ দীপের মধ্যে প্রথম দিনই আগুন দেখেছিলেন কোচ সৌরাশিস লাহিড়ী।

সৌরাশিস লাহিড়ী

mess-boy-mess-balak-episode-4-by-saroj-darbar। Robbar

ভাগ্যিস রবীন্দ্রনাথ কখনও মেসে থাকেননি

তাহলে আর ‘নাবার’ ঘরটিকে গান ‘গাবার’ ঘর বলে অমন আদর-লেখা লিখতে পারতেন না। জল-সংকট রোধে এবং অপচয়ের জীবনকে লাইনে আনতে এই ছিল মেসমালিকদের সবিপ্লব ইশতেহার।

সরোজ দরবার

The experience of translation 'Gitanjali' from bengali to kurmali। Robbar

অনুবাদ ছাড়া কোনও ভাষারই সাহিত‌্য সমৃদ্ধ হয় না

কুড়মালি, সাঁওতালির ভাষার সাহিত‌্যকে আরও এগিয়ে নিয়ে যেতে অনুবাদ জরুরি।

অভিমন্যু মাহাতো

A letter by Indira Devi Chaudhurani l Robbar

রবিকা, তোমাকে নতুন করে পেলুম

অপেক্ষার মর্ম যেন রোববার ডট ইন-এর জন্য নতুন করে বুঝতে পারি। যেন একটা মস্ত বাড়ির নানা মহলের মতোই ওরা পোর্টাল সাজিয়েছে। অনেকরকম রং ঠিকরে বেরোয় সেখানে।রবীন্দ্রনাথকে ইন্দিরা দেবী চৌধুরানীর চিঠি।

Women murdered by his husband as she wanted to dance। Robbar

শিল্পী হিসেবে পুরুষ যতটা স্বাধীন, সেই স্বাধীনতার থেকে মেয়েরা এখনও বহু দূরে

কোনও কাজ তথাকথিত শিল্পের আওতায় না পড়লেও সেই কাজটি করার স্বাধিকার যে-কারও আছে, লিঙ্গনির্বিশেষে। লিখছেন স্বাগতা দাশগুপ্ত।

স্বাগতা দাশগুপ্ত

kathkhodai-episode-28-by-ranjan-bandhopadhya। Robbar

নিজের টেবিলকে কটাক্ষ করি, কেন অ্যানে মাইকেলসের মতো লিখতে পারি না?

অ্যানের হেল্ড উপন্যাসের ছোট্ট একটা অংশ বাংলায় অনুবাদ করার চেষ্টা করছি। অপচেষ্টাও বলা যায়। এই চেষ্টা কিন্তু আমার অপদার্থকতাকে তিরস্কার! কেন লিখতে পারি না এই কানাডিয়ান কবি-ঔপন্যাসিকের মতো?

রঞ্জন বন্দ্যোপাধ্যায়