কলের গাড়ি ও কলকাতার নিত্যযাত্রীরা

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: June 14, 2024 8:41 pm
  • Updated: June 14, 2024 8:41 pm
An obituary of Shyam Benegal by Goutam Ghose। Robbar

শ্যাম শুধু সিনেমা তৈরি করেননি, ভারতের শ্রেষ্ঠ অভিনেতাদের পর্দায় পরিচয় করিয়ে দিয়েছেন

গল্পগাছায় বুঝতে পারতাম তাঁর বোধ ছিল প্রখর, অত্যন্ত ভালো পড়ুয়া, এবং প্রচুর ইউরোপিয়ান সিনেমা দেখেছেন। এবং এমনভাবেই দেখেছেন যে সেসব সিনেমার রেফারেন্স মনে অটুট থাকত। আমার কোনও ছবি দেখে বলে দিতে পারতেন, কোন দৃশ্যে বুনুয়েলের ছাপ, আর কোন দৃশ্যে চ্যাপলিন। প্রয়াত শ্যাম বেনেগাল, রইল একটি স্মৃতিলিখন।

গৌতম ঘোষ

An obituary of Manmohan Singh by Bibhas Saha। Robbar

তাঁর মৌন থাকাকে ‘অকর্মণ্যতা’ বলে বহু অপপ্রচার করা হয়েছে

প্রয়াত মনমোহন সিং। রইল স্মরণলেখ।

বিভাস সাহা

aathero, pathero episode 1। Robbar

উপায় থাকলে ‘রোববার’কে একখানা পুরস্কার দিতাম

ডিসেম্বরের ২৪ তারিখ ‘রোববার’ পত্রিকা ১৮ বছরে পা দিচ্ছে। সেই উপলক্ষে পাঠকের রোববার-পাঠের অভিজ্ঞতা। আজ ‘আঠেরো-পাঠেরও’, প্রথম লেখা। লিখেছেন মঞ্জুশ্রী ভাদুড়ী

an article about dream of football remain in war। Robbar

শত যুদ্ধেও দুমড়ে যায় না স্বপ্নের হাওয়া ভরা ফুটবল

রিয়েঙ্কা ইউক্রেনের স্থানীয় ফুটবল দল নাইভা-র হয়ে গলা ফাটাত মাঠে গিয়ে। যুদ্ধের সময় চার মাস রুশ সেনার অধীনে বন্দিত্ব এবং ছাড়া পেয়ে ফ্রন্টলাইনে রাইফেল নিয়ে থাকা। গত ২১ মে মাত্র ২১ ছোঁয়া রিয়েঙ্কা চলে যায় গানশটে! গ্যালারিতে সেই মুখ, টিফো– লেখা– ‘পিস হ্যাজ আ প্রাইস’।

অনির্বাণ সিসিফাস ভট্টাচার্য

2nd episode of Dosar by Sharmistha Duttagupta। Robbar

অমলেন্দুকে বিয়ে করেও সিঁদুর পরেননি কেন— ইন্টারভিউতে শুনতে হয়েছিল নাসিমাকে

বিয়েটা প্রথমে মেনে নিতে না পেরে নাসিমাদির এক ভাই কমিউনিস্ট পার্টি নেতাদের কাছে নিজের বোনকে বহিষ্কার করার আর্জি জানালে, এক কথায় বাতিল হয়ে যায় সেই আর্জি।

শর্মিষ্ঠা দত্তগুপ্ত

Interview of German translator Sulagna Mukhopadhyay | Robbar

এদেশে অনুবাদকদের প্রাপ্য সম্মান এখনও কেউ দিতে পারেননি

সুলগ্না মুখোপাধ্যায় অনুবাদক। দীর্ঘ চার দশকের সম্পর্ক জার্মান ভাষার সঙ্গে। জার্মান ভাষার গল্প-কবিতা নিয়ে আসেন বাঙালি পাঠকের কাছে। সম্প্রতি অনুবাদ করেছেন পোলিশ সাংবাদিক ও লেখক জানা স্লোনিহ্বোস্কোর উপন্যাস ‘রঙিন শার্সিওয়ালা বাড়ি’। বাংলা সাহিত্য, অনুবাদ ও সমাজ নিয়ে তাঁর একক সাক্ষাৎকার।

উৎসা সারমিন