বাংলা টেলিভিশনে সেই প্রথম ‘মা ও মেয়ে’ নিয়ে সিরিজ অনুষ্ঠান

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: December 18, 2024 7:24 pm
  • Updated: December 18, 2024 7:24 pm
political correctness and humorous rabindranath tagore। robbar

‘পলিটিকাল কারেক্টনেস’ বনাম ‘রবীন্দ্র-কৌতুক’

‘হৃদয়ক্ষেত্রে খেলেনি ক্রিকেট; / চণ্ডবেগের ডাণ্ডাগোলায়’– কার কবিতার লাইন জানেন? রবীন্দ্র-প্রসঙ্গের নানা খুঁটিনাটি জানাচ্ছেন বিশ্বজিৎ রায়।

বিশ্বজিৎ রায়

kathkhodai-episode-13-by-ranjan-bandhopadhya। Robbar

হ্যামনেট ‘হ্যামলেট’ হয়ে বেঁচে থাকবে অনন্তকাল, জানে সেই লেখার টেবিল

আশ্চর্য ভাষা এবং ইঙ্গিতে ম্যাগি ও’ফ্যারেল তাঁর উপন্যাসে ফুটিয়ে তুললেন শেক্সপিয়রের বালক-পুত্রের এই অসহায়তা এবং একাকিত্ব।

রঞ্জন বন্দ্যোপাধ্যায়

An interview of Arun Som on the occasion of world translation day। Robbar

অনুবাদককে হাল ছেড়ে দিলে চলবে না

অনেকের ধারণা প্রগতিতে থেকে যে অনুবাদগুলো বেরতে, সেগুলো সব রুশ থেকে। কিন্তু রুশ থেকে হাতেগোনা কয়েকজন অনুবাদ করতেন। জানাচ্ছেন অরুণ সোম। আজ, ৩০ সেপ্টেম্বর, বিশ্ব অনুবাদ দিবস উপলক্ষে অরুণ সোমের সাক্ষাৎকার রোববার.ইন-এ। প্রথম পর্ব।

তিতাস রায় বর্মন

20th-episode-of-kobi-o-bodhyobhumi-by-sudhhabrata-deb। Robbar

যে তাঁত বুনেছে রক্তপতাকা

শান্তিপুরের সাহাপাড়া হল তাঁতিদের পাড়া। যে বাড়ির ঠিকানা ছিল সেখানে গিয়ে কালাচাঁদ দালালের খোঁজ করতে অতীব সাধারণ চেহারার যে মানুষটি বসে তাঁত চালাচ্ছিলেন, বললেন যে তিনিই কালাচাঁদ। অজয় চমকেছিলেন বটে! একজন তাত্ত্বিক, দাপুটে নেতাকে তিনি এভাবে মোটেই কল্পনা করে আসেননি।

শুদ্ধব্রত দেব

An article about mehdi hassan on his death anniversary by rudranjan mukhopadhyay। Robbar

যাঁর কণ্ঠস্বর বয়ে নিয়ে আসে এক আস্ত মহাফেজখানা

খ্যাতির শীর্ষে পৌঁছে ভরা প্রেক্ষাগৃহে যখন তিনি গেয়েছিলেন রাজস্থানের লোকসংগীত, ‘কেসরিয়া বালম’, তখন পশ্চিম অঙ্গের যাবতীয় তান-কর্তব নিয়ে লাহৌরের সকল রাস্তাঘাট যেন যোধপুরে গিয়ে মিশেছিল।

রুদ্রাঞ্জন মুখোপাধ্যায়

Dialogues of mother in cinemas by Udayan Ghoshchowdhury। Robbar

মাতৃভাষা, মানে মায়ের বুলি, মানে মায়ের ডায়লগ

অলিখিত সাংবিধানিক অধিকারে, যেহেতু আমরা সিনেমা বুঝে ফেলি হামার আগেই, অতএব অথ সিনে-মায়ের কিছু বুলি।

উদয়ন ঘোষচৌধুরি