যদি বিমূর্ততা না থাকত তাহলে আমরা শুধু বাস্তবের জন্য দম বন্ধ হয়ে মরে যেতাম

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: August 17, 2024 9:30 pm
  • Updated: August 19, 2024 3:26 pm
An article about Bengali serial and Mass। Robbar

খুনজখম আর হাইলাইট চুলের ‘বউদি’রা এসে যা কিছু ‘ঘরোয়া’ বেদখল করেছে

‘ঘরোয়া’ শব্দের অভিঘাত আমরা আশাপূর্ণা দেবীর গল্প থেকে জেনেছিলাম। তারপর এসেছিল আশির মাঝামাঝি থেকে ‘ছোট বউ’, ‘বড় বউ’, ‘মেজ বউ’ সিরিজের ছায়াছবি। অঞ্জন চৌধুরীর সাফল্য বাহান্ন সপ্তাহের সিরিয়াল অবধি বয়ে এল।

যশোধরা রায়চৌধুরী

State versus Centre government over Vice chancellor of JU। Robbar

শিক্ষার দড়ি টানাটানি ও মেধাবী উলুখাগড়ারা

রাজভবন বনাম নবান্নের সংঘাতে নিত্যনতুন মাত্রা যোগ হচ্ছে নিত্যদিনই। লিখছেন মলয় কুণ্ডু

মলয় কুণ্ডু

A book review of Arun sen's Boipora theke boipara by roddur mitra। Robbar

এই বই বইপাড়া থেকে শুরু করে নিবিড় বইপড়ায় ঢুকে যায়

এই বই বলছে, ‘প্রত্যেক ধার্মিকের তীর্থস্থান থাকে। বই-পড়ুয়ার তীর্থস্থান তবে বইপাড়া’।

রোদ্দুর মিত্র

an article about Mohammed Rafi on his birth centenary। Robbar

গায়কি ও উচ্চারণের এক অনবদ্য মাস্টারক্লাস

আজ জন্মশতবর্ষ পূর্ণ হল কিংবদন্তি গায়ক মহম্মদ রফির। সেই উপলক্ষে তাঁকে নিয়ে বিশেষ নিবন্ধ।

সোমনাথ শর্মা

An article about changing the name of the dessert Mysore Pak and its history

ইতিহাস জানা থাকলে ‘পাক’ নিয়ে এত বিপাকে পড়তে হত না

১৯০২ থেকে ১৯৪০ মহারাজ কৃষ্ণরাজা মাইসোরে রাজত্ব করেছেন। বলা হয় মাইসোরের স্বর্ণযুগ। কৃষ্ণরাজা ছিলেন খাদ্যরসিক। তাঁর রসনাতৃপ্তির কাজে সদা তৎপর মাডাপ্পা নিত্যনতুন খাবার তৈরি করতে গিয়ে, একদিন জন্ম হল মাইসোর পাকের– যা অচিরেই হয়ে উঠল ভারতবর্ষ নামটার সঙ্গে জুড়ে থাকা সমস্ত খাবারের মধ্যে একটি।

সৌমিত দেব

Women in translation changed the course of world literature। Robbar

অনুবাদিকার নিঃশব্দ বিপ্লব

আজ, ৩০ সেপ্টেম্বর, বিশ্ব অনুবাদ দিবসে, আমরা স্মরণ করব সেইসব মহিলাদের, যাঁরা বেনামে, নামহীনভাবে অনুবাদ করেছেন আড়ালে। যাঁদের জন্য আজ বিশ্ব সাহিত্যের দ্বার উন্মুক্ত হয়েছে আমাদের জন্য।

বিষ্ণুপ্রিয়া চৌধুরী