ক্রিকেট নেই, ‘জঙ্গ’ আছে

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: September 18, 2024 3:24 pm
  • Updated: September 18, 2024 4:59 pm
Latin American chess world and its myth and politics part one। Robbar

তৃতীয় বিশ্ব থেকে উঠে আসছেন এক দাবাড়ু, যিনি আক্রমণাত্মক নীতির ধ্যানধারণা পাল্টে ফেলবেন

মায়া ও আজটেক সভ্যতায় দাবার প্রাচীন কোনও রকমফের নাকি প্রচলিত ছিল। কিন্তু ঐতিহাসিকরা তেমন কোনও নিশ্চিত প্রমাণ পাননি।

প্রবুদ্ধ ঘোষ

an article on vinicius junior not getting the ballon dor। Robbar

ব্যালন নয়, বেলুন ডি’অর!

ভিনি বাবু, মেলা রাগ করবেন না। বড়ি বড়ি অ্যাওয়ার্ডও মে অ্যায়সি ছোটি ছোটি বাঁতে হোতি রহতি হ্যায়! মাথা ঠান্ডা করুন।

রাজর্ষি গঙ্গোপাধ্যায়

An article about Sundaram Patrika by Srikumar Chattopadhya। Robbar

সস্তায় ‘সাংস্কৃতিক’ হতে চাওয়া পণ্ডিতদের সুন্দরম্‌ পড়তে বারণ করেছিলেন সুভো ঠাকুর

হাতে করে পুথির পাত না উল্টে পায়ে করে পৃথিবীর পাতা ওল্টানোর দম্ভ ছিল সুভো ঠাকুর। ছেলেবেলা থেকেই তিনি ‘ছাপাখানার ছারপোকা’। সুভো ঠাকুরের মৃত্যুদিনে ‘সুন্দরম্‌’ পত্রিকাকে ফিরে দেখা।

শ্রীকুমার চট্টোপাধ্যায়

autoboigraphy-slogans-in-autorickshaw-episode-2-by-goutamkumar-dey/

দিনের শেষে ভূতের দেশে/ সব রঙেরাই যাচ্ছে মিশে

অটোলিপির দ্বিতীয় পর্ব, সমাজের অনিবার্য আয়না।

গৌতমকুমার দে

Book review of Salman Rushdies' Knife। Robbar

টাইগার পতৌদির ক্রিকেটই ছিল একচোখের দৃষ্টি হারানো বিষণ্ণ রুশদির অনুপ্রেরণা

সদ্যপ্রকাশিত সলমন রুশদির ‘নাইফ’ নিয়ে দু’চার কথা।

পৃথু হালদার

An interview of Arun Som on the occasion of world translation day। Robbar

অনুবাদককে হাল ছেড়ে দিলে চলবে না

অনেকের ধারণা প্রগতিতে থেকে যে অনুবাদগুলো বেরতে, সেগুলো সব রুশ থেকে। কিন্তু রুশ থেকে হাতেগোনা কয়েকজন অনুবাদ করতেন। জানাচ্ছেন অরুণ সোম। আজ, ৩০ সেপ্টেম্বর, বিশ্ব অনুবাদ দিবস উপলক্ষে অরুণ সোমের সাক্ষাৎকার রোববার.ইন-এ। প্রথম পর্ব।

তিতাস রায় বর্মন