Robbar

সত্যজিৎ রায়

লেখক-অনুবাদক-সন্দেশী, তবুও বাঙালির কাছে বিস্মৃত রায় পরিবারের পুষ্পলতা

লাইন টানা ‘স্কলার’ এক্সারসাইজ খাতায় ইংরেজি থ্রিলার অনুবাদ করতেন। বিশেষ করে মনে আছে, একবার আগাথা ক্রিস্টির ডিটেকটিভ নভেল অনুবাদ করছিলেন, খুব সহজবোধ্য করে ঝরঝরে লেখা পড়ে পড়ে শোনাতেনও।

→

জটায়ু সত্যজিতের, কিন্তু কপিরাইট সন্তোষ দত্তর

সংলাপ প্রক্ষেপণ কত সুদূরপ্রসারী হতে পারে, তা প্রমাণিত ওই জবানিতে। বড় মাপের অভিনেতা না হলে সংলাপ ‘কিংবদন্তি’র স্তরে পৌঁছতে পারে না। তিনি এ জিনিস অনায়াসেই করতে পেরেছেন।

→

কেজো তথ্যচিত্রে বিশ্বাস ছিল না হরিসাধন দাশগুপ্তের

হরিসাধন দাশগুপ্তর জন্মশতবর্ষে স্মৃতিচারণ করলেন তাঁরই পুত্র।

→