Robbar

‘মাদার মেরি কামস টু মি’-র বাংলা অনুবাদেও প্রচ্ছদ একই থাকবে

‘মাদার মেরি কামস টু মি’ বইয়ের প্রচ্ছদে অরুন্ধতী রায়ের ধূমপানের ছবি নিয়ে সম্প্রতি সুপ্রিমকোর্টে কেস হয়েছে। এই বইয়ের বাংলা অনুবাদ প্রকাশ করতে চলেছে দে’জ পাবলিশিং। প্রকাশক হিসেবে প্রচ্ছদের ছবি নিয়ে এই আপত্তি বিষয়ে কী ভাবছেন তাঁরা?

→

প্রফুল্লজেঠুর গল্পের আসরে আর যাওয়া হবে না

আমার বাবা সুধাংশুশেখর দে তাঁর প্রকাশনা জগতে কাটানো ৫০ বছরের স্মৃতিকথা লিখছেন। বাবার সঙ্গে সেই শুরুর কথা জানতে প্রফুল্লজেঠুর কাছে যাওয়া। তখনই দেখি ৯১ বছরের লেখকের স্মৃতিতে পলি জমতে শুরু করেছে। নিজের বইয়ে সই করতে গিয়ে তিনবার কেটেছেন। আমি এই প্রফুল্ল রায়কে আগে দেখিনি। সদ্যপ্রয়াত প্রফুল্ল রায়ের স্মৃতিচারণা।

→

কলেজ স্ট্রিটের ফুটপাথে বিক্রি হচ্ছিল পাতলা কাগজে ছাপা ‘কম্যুনিস্ট ম্যানিকেষ্ট’

লেখক-প্রকাশক-সম্পাদক মায় প্রুফ রিডার– কারুক্কে পরোয়া করে না ছাপাখানার ভূত! ভূতচতুর্দশী উপলক্ষে ‘ছাপাখানার ভূত’ নিয়ে প্রথম লেখা।

→

নিজের ভাষা বদলাব বলেই একটানা দু’বছর কোথাও লিখিনি

আজ রোববার.ইন-এর জন্মদিন। সেই উপলক্ষে রোববার.ইন-এর পাঠকদের জন্য রইল লেখক শীর্ষেন্দু মুখোপাধ্যায়ের একান্ত সাক্ষাৎকার।

→

শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের হারানো পাণ্ডুলিপি ও বুড়ো আঙুল বৃত্তান্ত

২৫ নভেম্বর, শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের জন্মদিন উপলক্ষে বিশেষ লেখা।

→

পুজোসংখ্যায় বাদ পড়েছিল, কিন্তু গ্রন্থাকারে সে উপন্যাস ৫০০০ কপি নিঃশেষিত হয় পুজোর আগেই

২৯ অগাস্ট বুদ্ধদেব গুহর মৃত্যুদিন। স্মৃতিচারণে প্রকাশক শুভঙ্কর দে।

→