শুধু ছবি আঁকা নয়, একই রিকশায় বসে পেশাদারি দর-দস্তুরও আমাকে শিখিয়েছিলেন সুনীল পাল

  • Published by: Robbar Digital
  • Posted on: August 18, 2024 9:17 pm
  • Updated: August 19, 2024 8:19 pm
totakahini episode 9। Robbar

বারপুজোয় সমর্থকদের ভালোবাসার হাত থেকে বাঁচতে দৌড় লাগিয়েছিলাম টেন্টের দিকে

আমরা ফুটবলাররা সমর্থকদের এরকম পাগলামির মধ্য দিয়ে সব সময় বাঁচতে চাই।

জোস ব্যারেটো

A book review of Sikar gatha। Robbar

শেষবেলায় রচিত শিকড় যাতনা

শিকড় আলগা হচ্ছে, এমন সময় রচিত ‘শিকড়-গাথা’ এক সাদামাটা নারীর আশ্চর্য দিনলিপি।

কিশোর ঘোষ

Episode 9 of jataka tales, Naba Jatak। Robbar

লকলকে লোভের আগুনে সদুপদেশ খাক হয়ে যায়

বোধিসত্ত্বর ভাগনে সেনককে দিয়ে এই পরিস্থিতিতে যা করানো হল, তা ওই নজর ঘুরিয়ে দেওয়ার চিরচেনা কেরামতি।

দেবাঞ্জন সেনগুপ্ত

2nd episode of madhuja mukherjee's series on frida kahlo। Robbar

নীলবাড়িটাতে গেলে মনে হয় ফ্রিদা কোথাও গিয়েছেন, এক্ষুনি ফিরবেন

ফ্রিদার এই শরীর ইউরোপীয় রেনেসাঁসের ধাঁচে নুড নয়; দিয়েগোর কাজের মতোও নয়। এই শরীর যেন মেডিকেল-স্টাডির শরীর।

মধুজা মুখার্জি

kathemriter-bojhapora-episode-3-by-swami-shastrajnananda-maharaj। Robbar

আবোল-তাবোল বলতে ঠাকুর অবান্তর আড্ডা, তাস খেলা বুঝিয়েছেন, এ-কালে জন্মালে নিশ্চয়ই স্মার্টফোন, ফেসবুকের উদাহরণ দিতেন

ঠাকুর বলছেন, মানুষকে প্রথমে বুঝতে হবে যে সংসার অত্যন্ত গোলমেলে জায়গা। সংসার হল বিদেশ। সেখানে বিদেশির বেশে ভ্রমে ঘুরে বেড়াচ্ছি। যেন অকারণেই। স্বদেশ হচ্ছে আমার চৈতন্য। আমার আত্মা। সেখানেই আমি স্থিত হতে পারলে আমার শান্তি। তবেই মুক্তি।

স্বামী শাস্ত্রজ্ঞানন্দ

An article about Pushpalata Ray। Robbar

লেখক-অনুবাদক-সন্দেশী, তবুও বাঙালির কাছে বিস্মৃত রায় পরিবারের পুষ্পলতা

লাইন টানা ‘স্কলার’ এক্সারসাইজ খাতায় ইংরেজি থ্রিলার অনুবাদ করতেন। বিশেষ করে মনে আছে, একবার আগাথা ক্রিস্টির ডিটেকটিভ নভেল অনুবাদ করছিলেন, খুব সহজবোধ্য করে ঝরঝরে লেখা পড়ে পড়ে শোনাতেনও।

জয়তী গুপ্ত