

এর’ম নরমসরম স্বভাবের ডিরেক্টর হলে চলবে? সকাল থেকে একটা গাল পর্যন্ত দেয়নি।
দেবতা ও অসুরের গল্প। ছান্দগ্য উপনিষদের এই গল্প স্বামী বিবেকানন্দ সরল ভাষায় লিখেছিলেন ‘রাজযোগ’-এ।
যে কবিতার জন্য মলয়কে জেল খাটতে হল, ওই কবিতাটি বিশ্ব সেরা কবিতা সংকলনে ইংরেজিতে অনুবাদ হয়ে জায়গা পায় ‘দ্য স্টার্ক ইলেকট্রিক জেসাস’ নামে।
একদম আমাদের নারকোল নাড়ুর স্বাদের ‘কোকোদা’ কলোম্বিয়াতে এতই জনপ্রিয় যে, সেখান থেকে অন্য লাতিন আমেরিকার দেশগুলোতেও ছড়িয়ে পড়েছে।
‘ডোম’ শব্দটি ভয়ের সঞ্চার করত মননে। কারণ ডোমের সঙ্গে মৃতরা জড়িত। কিছুটা ঘৃণাও থাকত কি? না কি হাইজিন চিন্তা?
মিষ্টির দোকানে যে পটলের মধ্যে ক্ষির আর মিছরির পুর দেওয়া যে দোলমা পাওয়া যায়– ইরাকের ইহুদিরা এক্কেবারে একই রকম মিষ্টি খেয়ে আসছে বহু বছর ধরে।
এদেশে অকারণে কেউ ধাঁই করে গুলি চালিয়ে দেয় না, একথা ভেবে নিশ্চিন্ত হই।
‘ভারতবর্ষীয় বিবাহ’ প্রবন্ধে ‘ফ্যাসিবাদ’ শব্দটি হিন্দু সমাজের নিয়মনীতির ক্ষেত্রে তিনি প্রয়োগ করেছিলেন।
বোধিসত্ত্বর ভাগনে সেনককে দিয়ে এই পরিস্থিতিতে যা করানো হল, তা ওই নজর ঘুরিয়ে দেওয়ার চিরচেনা কেরামতি।
A Unit of: Sangbad Pratidin Digital Private Limited. All rights reserved